• Ishonch telefoni: +998 71 230-12-91
TARJIMASHUNOSLIK NAZARIYASI VA AMALIYOTI KAFEDRASI

Kafedra tarixi:

Tarjima nazariyasi va amaliyoti kafedrasi 1994 yil tashkil topdi. Kafedra tarjima masalalariga oid nazariy va amaliy faoliyatni yuritib, tarjima ko`nikmalari va tarjimon maxorati bilan bog`liq bo`lgan vazifalarni amalga oshirishni o`z oldiga maqsad qildi.

Kafedrada etakchi ustoz murabbiylari A.M.Muminov, D.A.Alimova, N.M.Kambarov, R.E.Mirzamuxamedova, M.F.Xo`jaeva, L.S.Agaxanyans, J.X.Gulamova va M.Sa’dullaevalar faoliyat yuritib, kafedra faoliyati rivojiga o`z xissalarini qo`shdilar:

Kafedrada og`zaki va yozma tarjima chuqur o`rgatiladi. Talabalarni zamonaviy talablar asosida o‘qitish, ularning kasb mahoratini oshirish, xorijiy tillarni puxta o‘zlashtirishlari uchun kafedrada zamonaviy axborot texnologiyalari bilan jihozlangan lingafon xonalari, sinxron tarjimaga mo‘ljallangan auditoriyalar ishlab turibdi.

Talabalar respublika miqyosida bo`lib o`tadigan xalqaro musobaqalar, anjumanlar, festival va tadbirlarda tarjimon sifatida faol ishtirok etib kelmoqdalar. Talabalar orasida Zulfiyaxonim mukofoti sovrindorlari, Navoiy va Prezident stipendiantlari va respublika olimpiadasi g`oliblari mavjud.

2014 yilda kafedraning bir qator professor - o`qituvchilari G.P.Kurbanazarova, D.E.Inamova hamda A.A. Hamidov O`zbekistonda og`zaki tarjimani rivojlantirish loyihasi doirasida Janubiy Koreyaning Xankuk chet tillari universitetida o`z malakalarini oshirib qaytdilar, so`ngra ushbu loyiha asosida 2015 yilning sentyabr oyida koreyalik mutaxassislar tomonidan 40 nafar talabaga mo`ljallangan 2 ta xonani sinxron tarjimaga o`qitish uskunalari bilan jihozlab berishdi. Xozirda ingliz-rus va ingliz-o`zbek yo`nalishlarida talabalarga sinxron tarjimadan saboq berib kelinmoqda.

Kafedra bakalavriat ta`lim yo`nalishi

· 5120200 – Tarjima nazariyasi va amaliyoti (tillar bo`yicha)

Kafedra magistratura mutaxassisligi

· 5A 120201Qiyosiy tilshunoslik, lingvistik tarjimashunoslik (tillar bo`yicha)

Kafedrada o`qitiladigan fanlar

Bakalavriat yo`nalishi:

  1. Asosiy o`rganilayotgan til
  2. Amaliy tarjima
  3. Yozma tarjima
  4. Sinxron tarjima
  5. Ketma-ket tarjima
  6. Mustaqil ta`lim ko`nikmalari
  7. Tarjimada AKT
  8. Tarjimonlik mutaxassisligiga kirish
  9. Mamlakatshunoslik
  10. Tarjima nazariyasi
  11. Stilistika va tarjima taxriri
  12. Leksikologiya
  13. Nazariy grammatika
  14. Nazariy fonetika
  15. Qiyosiy tipologiya
  16. Tillar o`qitish metodikasi

Magistratura mutaxassisligi:

  1. Amaliy sinxron tarjima
  2. Madaniyatlararo muloqot va tarjimashunoslik
  3. Leksikografiya
  4. Maxsus matnlar tarjimasi
  5. Badiiy adabiyotlar tarjimasi nazariyasi va amaliyoti
  6. Diplomatik va publitsistik tarjima
  7. She`riyat tarjimasi muammolari
  8. Ilmiy texnikaviy matnlari tarjimasi

Kafedra professor – o`qituvchilari:

1. Qambarov Nosir Mansurovich – filologiya fanlari nomzodi, professor

2. Sultanova Saida Nuriddinovna – katta o‘qituvchi

3. Xalilova Guzal Abdupattoxovna – katta o‘qituvchi

4. Inamova Dilfuza Ergashevna – katta o‘qituvchi

5. Kurbanazarova Gulnoz Pirnazarovna – katta o‘qituvchi

6. Rixsieva Lola Azimjanovna – katta o‘qituvchi

7. Dadamirzaeva Maloxat Valievna – katta o‘qituvchi

8. Orexin-Rijina Vita Aleksandrovna – katta o‘qituvchi

9. Gazieva Zaynabxon Narimanovna – o‘qituvchi

10. Gulamova Nargiza Abdukadirovna – o‘qituvchi

11. Tuxtaxujaeva Madina Ulug‘bek qizi – o‘qituvchi

12. Ziyodullaev Jamshid Azamat o‘g‘li – o‘qituvchi

13. Hamidov Alisher Axmatovich – o‘qituvchi

14. Imomov Elyorjon Tuxtasinovich – o‘qituvchi

15. Xonqulova Nilufar Ravshanovna – o‘qituvchi

16. Eolyan Viktoriya YUrevna – o‘qituvchi

Kafedraning hamkor tashkilotlari

1. “Jahon adabiyoti” jurnali

Kafedraning xalqaro hamkorligi

1. Germaniyaning Maynz shahridagi YHANSAN GUTENBERG universiteti

2. Angliyaning LONDON METROPOLITAN universiteti

Kafedra professor – o`qituvchilarining nashrlari

1. Qambarov N.M., Inglizcha – o`zbekcha cho`ntak luga`ti (nashrda)

2. Qambarov N.M., “O`zbekcha – inglizcha luga`ti” 40 ming so`zdan iborat , Toshkent “Turon-Iqbol” 2017 y.

3. Qambarov N.M., “Universal lug`at ma`lumotnoma” , Toshkent “Turon-Iqbol” 2014 y.

4. Qambarov N.M., O.M.Muminov, “Tarjima nazariyasi”, Toshkent “Bo`ston”, 2012 y.

5. Muminov O.M., Sultanova S.N., Inamova D.E., “Practical Course in Translation” darslik va o`quv qo`llanma (volume – I)

6. Muminov O.M., Kurbanazarova G.P., “Practical Course in Translation” darslik va o`quv qo`llanma (volume – II)

Shu jumladan ko`pgina ilmiy maqolalar, tezislar, ilmiy – uslubiy va o`quv metodik maqolalar muallifi

  1. Qambarov N.M. f.f.n. professor, "Filologiya masalalari" ilmiy metodik jurnal. Неологизмы в амерканском и британском вариантах современного английского языка (80-е-90-е годы ХХ в.) , 2004 yil, 39-41 betlar.
  2. Qambarov N.M. f.f.n. professor, " Filologiya masalalari " ilmiy metodik jurnal. Tarjimaning leksik muammolari, 2006 yil, 161-166 betlar
  3. Sultanova S.N. “Молодой учёный”, The advantage of note-taking in the process of translation, 2017 №20, 469-470 betlar
  4. Sultanova S.N. “Молодой учёный”, Cultural Value in Translation and the Translator as "a Mediator between Cultures", № 21(155) may, 2017, 83-84 betlar
  5. Sultanova S.N. “Проблемы педагогики”, Challenges in translating terminology, 2017,05,28. № ФС 77-60219
  6. Inamova D.E. “Молодой учёный”, Behavior and thinking, №: 22 (156), 2017 yil, 470-472 betlar
  7. Halilova G.A. “Молодой учёный”, Лексикализация графических сокращений и аббревация как способы словообразования в русском языке, №: 6 (110) : 2016 yil, 952-954 betlar
  8. Rihsiyeva L.A. “Молодой учёный”, "The dissimilarities of grammatical components in translation process", №21 (155) may, 2017 yil, . 81-83 betlar
  9. Rihsiyeva L.A. “Молодой учёный”, " The difficulties and way of translation in automobile industry’s terminology", №20 (154) may, 2017 yil, 493-495 betlar
  10. Rihsiyeva L.A. “Молодой учёный”, "The importance of involving intercultural communication in teaching", №17 (151) aprel, 2017 yil, 282-283 betlar

Shuningdek kafedra professor – o`qituvchilari tomonidan ingliz tiliga tarjima qilingan o`zbek badiiy asarlari

1. “O’tkan kunlar”

2. “Navoiy”

3. “ Shaytanat” (1,2,3)

4. “Dunyoning ishlari”

5. “Vafo malikasi”

6. “ Yulduzli tunlar”

7. “ Bobur, Humoyun va Akbar”

8. “ Yulduzli tunlar”

9. “ Buyuk Temur”

Kafedraning ilmiy yo`nalishi

1. “Tarjima nazariyasi masaslalari”

Kafedraning ilmiy loyihalari

1. Germaniyaning Maynz shahridagi YHANSAN GUTENBERG universiteti

2. Angliyaning LONDON METROPOLITAN universiteti

 

 

-->